9.14.2014

dullness


Why do I languish thus, drooping and dull,
As if I were all earth?
O give me quickness, that I may with mirth
Praise thee brim-full!

The wanton lover in a curious strain
Can praise his fairest fair;
And with quant metaphors her curled hair
Curl o'er again.

Thou art my loveliness, my life, my light,
Beauty alone to me:
Thy bloody death and undeserv'd, makes thee
Pure red and white.

When all perfections as but one appear,
That those thy form doth show,
The very dust, where thou dost tread and go,
Makes beauties here.

Where are my lines then? my approaches? views?
Wehre are my window-songs?
Lovers are still pretending, & ev'n wrongs
Sharpen their Muse.

But I am lost in flesh, whose sug'red lies,
Still mock me, and grow bold:
Sure thou didst put a mind there, if I could
Find where it lies.

Lord, clear thy gift, that with a constant wit
I may but look towards thee:
Look only; for to love thee, who can be,
What angel fit?

문제. 가는 길에 발은 떼는데 마땅한 목적이 없다. 어떻게 하든간에 피드백이라곤 없다. 잘하고 있는지 잘못하고 있는지 알 길이 없다. 앞에 놓인 것들이 너무 쉽거나 너무 어렵다. 몸과 마음이 따로 논다. 의식은 하는데 관계없는 잡생각이 섞인다. 나름 정의한 실패를 걱정한다. 자의식이 자리를 지킨다. 언제고 시간개념이 구부러질만큼 집중하질 않는다. 하고 있는 것 외 다른 걸 기대하면서 그 일을 한다.

가장 무서운 것은 더이상 궁금해지지가 않는다는 것이다.
그보다 더 무서운 건 그게 더이상 무서워지지도 않는 것이다.

No comments:

Post a Comment